-
1 щекотливый вопрос
Большой англо-русский и русско-английский словарь > щекотливый вопрос
-
2 щекотливый вопрос
-
3 щекотливый
Большой англо-русский и русско-английский словарь > щекотливый
-
4 щекотливый
1) разг. chatouilleuxщекотливое положение — situation f délicate -
5 щекотливый
прил.1) delicato; imbarazzante; scabroso, spinoso ( трудноразрешимый)щекотливое дело — affare delicato / scabrosoщекотливый вопрос — questione delicataщекотливое положение — situazione delicataщекотливая тема — argomento spinoso2) уст. ( щепетильный) delicato, sensibile -
6 delicate matter
Большой англо-русский и русско-английский словарь > delicate matter
-
7 nice question
Большой англо-русский и русско-английский словарь > nice question
-
8 hot-potato issue
-
9 hot-potato issue
-
10 nice question
щекотливый вопросАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > nice question
-
11 sensitive issue
-
12 nice question
-
13 ticklish question
-
14 delicate issue
-
15 delicate issue
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > delicate issue
-
16 Hot potato
Щекотливый вопросDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Hot potato
-
17 nice question
-
18 sensitive issue
-
19 kérdés
* * *формы: kérdése, kérdések, kérdéstвопро́с м, пробле́ма жkérdést feltenni — задава́ть/-да́ть вопро́с
* * *[\kérdést, \kérdése, \kérdések] 1. вопрос;gyermeteg/naiv \kérdés — детский/наивный вопрос; ez nagyon helyénvaló \kérdés — это уместный вопрос; nem helyénvaló \kérdés — неуместный вопрос; kényes \kérdés — щекотливый вопрос; isk. rávezető \kérdés — наводящий вопрос; isk. szájbarágó \kérdés — подсказывающий вопрос; szellemes/ügyes \kérdés — очень тонкий вопрос; szónoki \kérdés — риторический вопрос; találós \kérdés — загадка; zavarba ejtő/hozó \kérdés — недоуменный вопрос; \kérdések felvetése — задавание вопросов; van még \kérdése? — у вас есть ещё ко мне вопросы? \kérdésem volna hozzád у меня был бы вопрос к тебе; micsoda \kérdés ? — что за вопрос? minden \kérdésre meg tud. felelni у него на всякий вопрос есть ответ; \kérdést tesz fel — ставить v. задать вопрос; egyik \kérdést a másik után teszi fel — задавать вопрос за вопросом; \kérdést intéz vkihez — сделать запрос кому-л.; \kérdéskel áraszt el vkit — забросать кого-л. вопросами; \kérdéssel fordul vkihez — обращаться/обратиться к кому-л. с вопросом; \kérdésekkel zaklat — надоедать с расспросами;fogas \kérdés — очень трудный/тонкий вопрос;
2.függő \kérdés — косвенный вопрос;nyelv.
egyenes \kérdés — прямой вопрос;3. (probléma) вопрос, проблема;alapvető \kérdés — краеугольный вопрос; bizalmi \kérdés — вопрос доверия; bonyolult \kérdés — заковыристый/ сложный вопрос; döntő \kérdés — решающий/коренной вопрос; ez már eldöntött \kérdés — это уже вопрос решённый; életbevágóan fontos \kérdés — жизненный вопрос; elvi \kérdés — принципальный вопрос; fogas \kérdés (mint probléma) — дилемма;aktuális \kérdés — злободневный вопрос;
очень тонкий вопрос;döntő fontosságú \kérdés — узловой вопрос; jelentéktelen \kérdés — мелкий вопрос; jelentős \kérdés — насущный вопрос; jogi \kérdés — юридический вопрос; központi \kérdés — стержневой вопрос; a legégetőbb/legaktuálisabb \kérdés — злоба дня; lelkiismereti \kérdés — вопрос совести; másodrangú \kérdés — второстепенный/побочный вопрос; megoldásra váró \kérdések — вопросы, ожидающие своего разрешения; megoldhatatlan \kérdés — неразрешимый/проклятый вопрос; nincsenek megoldhatatlan \kérdések — нет неразрешимых вопросов; könnyen/nehezen megoldható \kérdés — легко/трудно разрешимый вопрос; a napirenden levő \kérdések — вопросы, стойщие в порядке дня; nehéz \kérdés — трудный вопрос; ez nehéz \kérdés — это трудная задача; nyílt \kérdés — открытый вопрос; rendezetlen \kérdés — неурегулированная проблема; súlyponti \kérdés — узловой вопрос; szőnyegen levő \kérdés — предмет обсуждения; vitás \kérdés — спорный вопрос; контроверсия; vmely \kérdés felvetése — подпитие вопроса; vmely \kérdés kiélezése — заострение вопроса; a \kérdés lényege — суть/естество вопроса; ebben áll a \kérdés lényege — в этом основной вопрос; vmely \kérdés megbeszélése — обсуждение вопроса; a \kérdés megközelítése — подход к вопросу; a \kérdés megvitatásra kerül — вопрос ставится в порядке дискуссии; a \kérdés el van döntve — итак вопрос решён; a \kérdés ki van meritve — вопрос исчерпан; a \kérdés nyitva marad — вопрос остаётся открытым; élet és halál \kérdése — вопрос жизни и смерти; felelősség \kérdés — е вопрос ответственности; idő \kérdése — вопрос времени; ez ízlés \kérdése — это вопрос вкуса; ez még a jövő \kérdése — это ещё вопрос будущности; ez még \kérdés — это ещё вопрос; ez még nagy \kérdés — быть v. оставаться v. находиться под (большим) вопросом; a \kérdés tárgytalan — вопрос отпадает; (most) az a \kérdés теперь спрашивается; \kérdés, hogy elfogadják-e a javaslatát — это ещё вопрос, будет ли принято его предложение; az — а \kérdés, vajon megjön-e idejében вопрос в том, придёт ли он вовремя; ez a \kérdés engem is érint — этот вопрос задевает и меня; felmerült a \kérdés — возник вопрос; ez egészen más \kérdés — это совсем другой вопрос; это особая статьи; a \kérdés nem jutott előbbre — вопрос не сдвинулся с места; a \kérdés nem vetődött fel a maga egészében — вопрос ещё не ставился во весь рост; e \kérdés elől nem térhetünk ki — мы не можем обойти этот вопрос; személyes \kérdésben — по личному делу; döntés vmely \kérdésben — решение по какому-л. вопросу; e(bbenfogós \kérdés — каверзный вопрос;
a) \kérdésben — на этот предмет; hiv. на предмет;vmely \kérdéshez való hozzáállás/ viszonyulás — подход к вопросу;hozzányúl a \kérdéshez — подойти к вопросу; központi \kérdésnek tekint vmit — считать что-л. стержневой проблемой; hosszabb ideig vmely \kérdésnél időzik (szónok) — более подробно остановиться на каком-л. вопросе; vmely \kérdésre felel — отвечать/ответить на вопрос; \kérdés — еге válaszolva ответив на ваш вопрос; vmely \kérdést megvitatásra bocsát — поставить вопрос на обсуждение; eldönti a \kérdést — разрешить вопрос; elkeni a \kérdést — смазывать/смазать вопрос; vmely \kérdést érint — задевать вопрос; vmely \kérdést megvitatásra tesz fel — поставить вопрос на обсуждение; felveti a \kérdést — поднять v. предложить v. возбудить вопрос; vmely \kérdést élesen vet fel — поставить вопрос ребром; a \kérdést nyitva hagyja — оставить вопрос открытым; kiélezi a \kérdést — остро поставить v. заострить/заострить вопрос; meg kell oldanunk a \kérdést — нам предстоит решить вопрос; vmely vitás \kérdést rendez — улаживать/уладить спорный вопрос; vmely \kérdést tanulmányoz — заниматься вопросом; изучать вопрос; vmely \kérdést tisztáz — выяснить v. разобрать вопрос; vmely \kérdéssel foglalkozik — заниматься вопросом -
20 een teder punt
См. также в других словарях:
щекотливый вопрос — сущ., кол во синонимов: 4 • неприятное, затруднительное дело, требующее такта (4) • щекотливая ситуация … Словарь синонимов
вопрос — безответный (Сергеев Ценский); животрепещущий (Тургенев); жгучий (Маркович, Успенский); открытый (Салтыков Щ.); щекотливый (Ютанов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А … Словарь эпитетов
ЩЕКОТЛИВЫЙ — ЩЕКОТЛИВЫЙ, ая, ое; ив. 1. Требующий большой осмотрительности, такта, деликатный (во 2 знач.). Щекотливое поручение. Щекотливое положение. Щ. вопрос. 2. Чувствительный к щекотке (прост.). | сущ. щекотливость, и, жен. (к 1 знач.). Толковый словарь … Толковый словарь Ожегова
щекотливый — так издавна говорили о человеке, чувствительном к щекотке. А в XVIII веке возникло новое значение, ставшее теперь основным: «нечто, требующее особой осмотрительности, такта, деликатности»: щекотливое положение, щекотливое поручение. Случилось это … Занимательный этимологический словарь
щекотливый — ая, ое; лив, а, о. Требующий большой осмотрительности, осторожного, тактичного отношения. Щ ое положение. Щ ое поручение. Щ. вопрос. ◁ Щекотливость, и; ж. Щ. ситуации. Щ. разговора … Энциклопедический словарь
щекотливый — ая, ое; ли/в, а, о. см. тж. щекотливость Требующий большой осмотрительности, осторожного, тактичного отношения. Щ ое положение. Щ ое поручение. Щекотли/вый вопрос … Словарь многих выражений
Ричард Никсон — (Richard Nixon) Биография Никсона, карьера и достижения Никсона Биография Никсона, карьера и достижения Никсона, Уотергейтский скандал Содержание Содержание Биография История Визит Никсона в Новосибирск в июле августе 1959 года Уотергейтский… … Энциклопедия инвестора
Nonfarm Payrolls — (Количество новых рабочих мест вне сельского хозяйства) Nonfarm Payrolls это макроэкономический показатель занятости населения США вне сферы сельского хозяйства Макроэкономический показатель занятости Nonfarm Payrolls, количество рабочих мест вне … Энциклопедия инвестора
ГРЕТХЕН-ФРАГЕ — [нем. Gretchenfrage < Gretchen женский образ в «Фаусте» Гёте + Frage вопрос] 1) вопрос о религии, политическом убеждении, совести; 2) решающий вопрос; щекотливый вопрос. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 … Словарь иностранных слов русского языка
ОБОЙТИ — ОБОЙТИ, йду, йдёшь; ошёл, ошла; ошедший; ойдённый ( ён, ена); йдя; совер. 1. кого (что). Пройти, окружая, огибая, минуя кого что н. О. лужу. О. фланг противника (окружая, зайти во фланг). 2. что. Пройти по всему пространству чего н. О. всю… … Толковый словарь Ожегова
Жиркевич Иван Степанович — Жиркевич (Иван Степанович) автор Записок (1789 1848). Воспитанник 1 го кадетского корпуса, Жиркевич начал службу гвардейским офицером, состоял адъютантом при графе Аракчееве , участвовал в Отечественной войне и в заграничных походах. В 1829 г. он … Биографический словарь